Мой перевод песни "Halleluja" Леонарда Коэна:
Давид нашел такой аккорд,
Что был царем Всевышний горд.
Но все равно тебе, как погляжу я...
Три ноты взять... четыре, пять,
Немного ниже, вверх опять...
Так царь впервые вывел "Аллилуйя"
читать дальше
Ты верил, но хотел чудес.
Снег в бороде, на сердце бес -
Она пленила, под луной танцуя.
Привяжет, раз в себя впустил,
Разрушит трон, лишит всех сил,
И с уст твоих сорвется "Аллилуйя".
Ты душу изливала мне
По вечерам наедине.
По временам по тем теперь тоскую.
А помнишь ласки сильных рук?
Святой захватывало дух,
И каждый вздох был тихим "Аллилуйя"
Ты помнишь, я ведь здесь бывал -
Сидел на кухне, в спальне спал.
До нашей встречи жил один в раю я.
Но стяг твой на моей стене.
Любовь - не гимн твоей войне,
А сломленного сердца "Аллилуйя"
Господь, чудны твои дела!
Любовь мне лишь одно дала:
Убью, но чувству вновь не уступлю я.
Ты ночью слышала не рык,
Не вой, и не предсмертный крик,
А сломленного сердца "Аллилуйя"
Ты спросишь имя у меня,
Но имени не знаю я,
А если б знал, не поминал бы всуе.
Есть в каждом слове божий свет.
Неважно, явно или нет -
В нём грешно или свято "Алилуйя".
Я так старался - видит Бог,
Я шел на ощупь, и не смог.
Поверь, на этот раз тебе не лгу я.
Хоть сказка и с плохим концом,
Предстану скоро пред Творцом
С одним напевом в сердце: "Аллилуйя"